字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第484章:互联网圈怪胎多 (第4/7页)
很多预言和推测,这其中包括互动世界、娱乐世界、资讯世界终将合而为一这种超时代的预言。 这本书在美国硅谷造成了轰动之后,便迅速的被翻译成二十多种语言发行。不过评论家也质疑他的技术乌托邦想法,在新技术方面的观点并没有考虑到历史、政治、文化等现实因素。 果真,随着几年后.泡沫发生后,真正的互联网呈现在每个人面前,人们发现和尼葛洛庞帝的预言相差甚远后,这本书便快速地过时了。爱读小说app阅读完整内容 至于到李阳那个时候,这书恐怕在二手书店都看不着了。 不过李阳当下想不明白的是,尼葛洛庞帝来中国演讲和张朝杨有什么关系。 “去年七月份我托人找关系,花了一百七十多万,才辗转联系上了尼葛洛庞帝,说服了他过来中国对互联网行业内的学者和专家进行一次演讲。当时我特地租借了美地亚中心的一千多平米的豪华大厅,邀请了四百多人和多家媒体到场。结果尼葛洛庞帝过来开始演讲之后,出了点状况。” 说到这儿,张树新满脸的无奈道:“因为尼葛洛庞帝这人说话的语速比较快,而且演讲内容中有涉及到了很多的计算机专业名词,所以现场的同声翻译翻的不是很好,磕磕绊绊不说还驴唇不对马嘴,现场大部分的人都挺不满意。就在那个时候,陪同尼葛洛庞帝一起参加演讲的张朝杨主动请缨,给大家伙进行了同声翻译。这是我第一次认识张朝杨,他当时还在麻省理工留学,本身就是尼葛洛庞帝的学生,要说还是人家师徒二人更为默契,张朝杨的翻译不仅清晰简练,还善用中国俗语进行解释,当时台上台下欢声一片。现场气氛特别好
上一页
目录
下一页