字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
泡沫时代东京文豪 第172节 (第5/5页)
身也确实挺好吃的甜品——但即使是这样,也解释不了它在当下的流行程度。 短短两个月而已,整个东京已经到处都是了。意大利餐厅、甜品店,兼而提供有限甜点的咖啡店等,大多将提拉米苏列在了菜单上。而这种趋势并没有就此打住的意思,似乎一些出现提拉米苏不是那么协调的店也跃跃欲试了! 再就是东京以外的地方也跟风很快,已经有杂志突破东京,去探访外地新出的提拉米苏了。 追溯起来,一切都起源于四月份《hanako》杂志上一篇名为《意大利甜点新女王,提拉米苏紧急大速报》的文章——《hanako》杂志不是什么小杂志,但也不是此时众多提供给都市人‘逛吃’杂志里的顶流,这篇文章也不是头版头条,甚至就文章本身的质量,也只能说是中规中矩。 然而就是这样,却从此开始,让很多人对提拉米苏有了兴趣。然后就是各路媒体跟进、大众或主动或被动地卷进去,最后形成了现在的风潮。 只能说,‘大众流行’这种东西大概就是这样吧,很多时候负责制造流行的那群人也不知道哪个点能够引爆注意力,这一点在未来的自媒体时代会更加明显——大家总结出了一些模板,但遵照模板做出来的东西是否能流行,依旧是个概率问题,更麻烦的是模板也有更新换代的问题,说不准什么时候一个模板就被淘汰了。 于是大家只能广撒网,制作很多同质化的内容,然后只要有一个成了就行。 林千秋对提拉米苏还真不陌生,这不只是因为她上辈子在意大利留学过,有机会吃到意大利本土的提拉米苏,更是因为这一款意大利甜品在国内也算有名,比较容易吃到。 林千秋甚至还有印象,小时候看的言情小说,总会掺杂一些比较时髦的东西,比如对于少女时代的她其实没什么概念的奢侈品品牌,又比如说各种欧洲甜点。那些甜点如马卡龙、舒芙蕾、黑森林蛋糕、戚风蛋糕、布朗尼……,总之就是听起来就很洋气优雅的感觉,特别适合言情小说的氛围。 提拉米苏也在其中,甚至可能是因为它的名字具有浪漫的解释,所以出镜率、存在感尤其高——‘提拉米苏’这个词据说在意大利语种有‘带我走’的涵义,是战争年代妻子将家里剩下的好东西全加在一起做成的食物,做好后拿给即将奔赴战场的丈夫,既是对丈夫的关爱,也隐晦地表达了想要和丈夫一起走。 这样的故事在林千秋长大后很自然会怀疑其真实性,不只是因为这个故事里漏洞颇多(提拉米苏怎么看都不像是一款适合做带上战场的干粮的食物),还因为太典了!这就是各种食物编撰故事的样子啊! 现在看到提拉米苏在日本的流行,林千秋甚至忍不住想,提拉米苏在国内的知名度,是不是有这方面的关系——国内在甜点、面包这一块受日本影响还是挺大的,大概是因为同为东亚人,对甜点面包的口味、定位更接近,所以日本是更好的学习目标? 不过这一点也不重要就是了,林千秋吃了一口自己那份很不错的红丝绒蛋糕,又喝了一口咖啡,然后才答了一句正确的废话:“不知道呢,也不用在意吧?东京总是冒出各种各样的流行事物,大部分都是没道理的……提拉米苏在其中已经算很好的了,至少它不古怪。” “一款美味的甜点,这是个好流行,不是吗?” 龙池加奈子对此表示赞同,就此结束了关于‘提拉米苏’的闲聊,这才说到了林千秋的新作:“对了,之前说到,这次千秋你写的很快……是因为灵感足够充足,很喜欢这部作品,所以这样的吗?” “嗯,算是吧,相比起《神的游戏》,这本《重回1964》算很好写的了,因为不需要很复杂的设计,这是一个细水长流的怀旧故事。”林千秋想了想说。 新作名为《重回1964》是一本重生小说,这种小说在上辈子国内网文界非常常见。一般重生后肯定是主打抓住时代机遇,成为风口上那头‘猪’,甚至更进一步成为主导风口的那个人。另外感情线上也主打一个有仇报仇、挽回遗憾。 完全主打怀旧比较少见,一般只有怀旧元素掺杂在主线故事里。 当然,也不是没有主打怀旧的重生文,男频女频都是有的——林千秋根据日本读者的偏好,同时也是自己的偏好,选择的是主打怀旧的方向。 实际上,主人公于作为一个活在1990年,饱受职场和成年人世界毒打的36岁大龄未婚女,其重生后的故事基本就是小学、中学这段,往后岁月就是几个小番外而已。而一个未成年么,当然还是纯粹怀旧更合适,尤其那段岁月本身就是当代日本人最怀念的。
上一页
目录
下一章